我们的传承

目标是确保历史、艺术和遗产能够不分种族和宗教得以延续。 需要保存和传播的遗产。

Our Heritage

Objective is to ensure history, arts and heritage can be continued regardless of race and religion. A legacy to preserve and propagate.

位置 : 主拱门
没有使用钉子、螺栓和螺母制造的。 屋面采用传统潮州建筑设计。

Morale 

24个孝道故事图片-瓷拼贴画 

作为中华文化的核心之一,“孝”不仅是中国社会几千年来维系亲情的道德准则,更是中华民族的传统美德。 元代文学家郭巨敬编撰了古代二十四位孝子的故事,完成了《孝道记》。 重温这些故事,有助于我们更好地孝敬老人。

西游记图片-瓷拼贴

西游记在中国民间宗教、中国神话、儒家、道家和佛教神学以及道教神仙和佛菩萨的万神殿中有着深厚的渊源

八仙图-瓷拼贴画。

八仙是中国神话中的一群传奇仙(“神仙”)。 每个神仙的力量都可以转移到一个可以赋予生命或摧毁邪恶的容器(法器)。 它们受到道教的崇敬,也是中国世俗文化中的流行元素。

Morale

Pictures Of 24 Filial Piety Stories – Porcelain Collage

As one of the cores of Chinese culture, “filiality” is not only the moral code for maintaining family relationships in Chinese society for thousands of years, but also the traditional virtue of Chinese Nation. A Yuan-dynasty writer Guo Jujing compiled the stories of 24 filial exemplars in ancient times and finished the Stories of Filiality. Reviewing these stories will help us better show filial respect for the elderly.

Pictures of Journey To The West – Porcelain Collage

Journey to the West has strong roots in Chinese folk religion, Chinese mythology, Confucianist, Taoist, and Buddhist theology, and the pantheon of Taoist immortals and Buddhist bodhisattvas

Pictures of 8 Immortals– Porcelain Collage.

The Eight Immortals are a group of legendary xian (“immortals”) in Chinese mythology. Each immortal’s power can be transferred to a vessel that can bestow life or destroy evil. They are revered by the Taoists and are also a popular element in secular Chinese culture.

维护中国传统文化

我们的目标是确保无论种族和宗教如何,历史都能延续。

宋大峰法师神像 – 手工制作

金线手工缝制刺绣

文化(书法、绘画)

一位中国艺术家手绘的书法图片

神像 – 手工制作(每帧一个完整的木头)